|
Un primer número algo desequilibrado pero imprescindible como manifiesto de intenciones.
CATARSI nº 1 per Pere Serra Catarsi es el nombre de una nueva revista no comercial (fanzine) promovido por las Ter-Cat (Tertúlies Catalanes de Ciencia-Ficció, Fantasia i Terror) algunos integrantes de las cuales, en vista del desolador panorama que había quedado para el aficionado al género en catalán tras el cierre del llorado Miasma, decidieron (no sé si pensándoselo muy bien) lanzarse a la edición de una modesta revistita semestral que permitiera ofrecer al aficionado al género fantástico catalán relatos, entrevistas y artículos (traducidos o no) en esa lengua, continuando, de alguna manera, el camino que aquella revista había recorrido hasta su cierre, hace ya algunos meses. Este primer número que, como todos sabemos, es el más difícil de realizar al partir de cero y tener que buscarte la vida para conseguir el material que lo componga, vio la luz coincidiendo con la festividad del Sant Jordi pasado (la fiesta del libro y la rosa) y, por lo que he ido sabiendo de los comentarios que me han llegado, ha tenido una bastante cálida acogida entre los aficionados y un razonable éxito de ventas. Me alegra ver que aún quedan algunos románticos en este materialista mundo nuestro que se embarcan en proyectos tan bonidos como este, porque iniciativas como Catarsi no deberían caer nunca en saco roto y, aunque sólo fuera por apoyarla, todos deberíamos suscribirnos para ayuda, a que continúe adelante.
Centrándonos en lo que nos ocupa, el primer Catarsi nos ofrece siete relatos inéditos, cuatro de ellos escritos directamente en catalán y otros tantos traducidos (dos del castellano y dos del inglés), además de una entrevista y un pequeño artículo. A destacar que todas las traducciones han sido realizadas por los colaboradores de la revista (incluída la del texto de Poe). Todo eso presentado con una portada de Carles Quintana (de hecho una fotocomposición) llamativa y divertida.
"CPU" de Enric Hercé Escarrà, un escritor que mejora con cada nuevo texto que le leo y que escribe indistintamente en catalán y en castellano. Precisamente hace pocas semanas publicaba su primera novela de ciencia ficción dirigida al público juvenil, Friki. “CPU” es una entrañable historia que narra la tierna relación entre una Inteligencia Artificial y una muchacha. Escrito con mucho nivel, da la sensación de ser un buen principio para una narración más larga, pero igualmente deja satisfecho.
"Marea de Temps", de Eugeni Guillem es un relato que trata sobre viajes en el tiempo, aunque vistos desde una óptica bastante personal. Bien escrito, me resultó en algunos momentos un tanto confuso. Quizás le hubiera ido bien una repasada final antes de publicar, pero de todos modos se lee con agrado.
“La màscara de la Mort Vermella” es un auténtico clásico que se incluye aquí con motivo de la conmemoración del bicentenario del nacimiento de su autor, Edgar Allan Poe. Un noble se encierra con sus cortesanos en un castillo para aislarse de la peste que asola sus tierras, y celebra un baile de máscaras. Obviamente, una de las invitadas no la necesitará. Sin ser uno de los mejores poes, es una buena muestra de su estilo y su manera de concebir el terror. Las escenas finales son espeluznantes aunque seguramente demasiado surrealistas para el lector moderno.
La entrevista de este número está dedicada a Antoni Munné-Jordà, uno de los nombres más representativos del género en catalán. Escritor desde hace décadas, actual presidente de la Societat Catalana de Ciencia-ficció, Fantasia i Terror, es también director de la colección ciencia-ficció de Pagès Editors, la única editorial con una colección propia de ciencia ficción en catalán. Naturalmente, Munné-Jordà da para mucho y la entrevista resulta muy esclarecedora. Además, la contundencia de algunas de sus afirmaciones hacen pensar un poco. Magnífica elección para la primera entrevista en el Catarsi.
"Putxinel.li", de Santiago Eximeno es una historia malsana y rocambolesca que trata del despertar de una polichinela y de su amo (que parece más títere que el títere) tras una pérdida de conciencia durante la cual ha sucedido algo terrible y su posterior investigación. Inestable mezcla de elementos fantásticos y teatro de polichinelas, no acabó de impactarme como suelen hacer normalmente las historias de Santi en castellano. No sé si echar la culpa a la traducción o al texto en sí, pero el resultado final me ha parecido menos fuerte de lo que suele ser.
"Capturadora de somnis", de Pep Burillo es una historia demasiado tópica y típica para sorprender, pero agradablemente narrada que hace que lo más importante no sea lo que te dice sino cómo lo dice. Con una simpleza que creo que es pretendida, se nos cuenta la historia de un chico que descubre un video borroso en la pantalla del ordenador donde no debería haber nada. Poco a poco va a ir descubriendo el terrible secreto del mismo.
"Obridora de carreteres", de Gareth D. Jones es un relato ambientado en un entorno rural donde aparece un misterioso artefacto que revoluciona la pacífica vida de los habitantes del pequeño pueblo. Al poco, otras máquinas llegan y comienzan la construcción de una carretera, aparentemente sin sentido. Y poca cosa más. Supongo que la idea es metafórica pero, sinceramente, me pareció un cuento muy flojo y sin apenas interés.
"El tractament de la ciència-ficció a TV3", de Sergi Ruiz es una enumeración de las series que han pasado por TV3, la televisión pública catalana, explicando más o menos de qué iban y qué destino sufrieron (si se emitieron completas, si sufrieron cambios de programación...). No trata de ser un estudio ni un ensayo crítico sino una breve reflexión sobre las series emitidas en los últimos 25 años. Aparte del interés histórico no aporta nada destacable.
"Viatge de noces" de Menut (nom de plumme de Albert Valls) es una historia de acción con el escenario de una Barcelona futura que, a medida que la lees, te convences de que forma parte de algo mayor. Precisamente Eloi Puig, uno de los artífices de Catarsi, explicaba en un comentario sobre el mismo que es un segundo relato ambientado en ese universo (parece ser que el primero había sido “Una utopía efímera” publicado en Miasma). Sea como fuere, no me parece un relato redondo sino algo insatisfactorio que deja al lector un poco descolocado.
Y para finalizar este primer Catarsi, hablemos de "Estimat Carles", también del escritor madrileño Santiago Eximeno, un cuento mucho más contundente que el comentado anteriormente una líneas más arriba, pero sin conseguir llegar a inquietarme como suelen hacer sus textos castellanos (insisto: ¿las traducciones son las responsables? Sinceramente no lo sé). Esta es una historia mucho más demoledora que "Putxinel.li" y te deja muy mal cuerpo cuando la terminas. Comienza como una carta amable que gira hacia la desesperación y desemboca en un impactante final, todo esto en unas breves líneas, demostrando la maestría de Eximeno en el cuento corto, que domina como nadie.
En síntesis, un primer número algo desequilibrado pero imprescindible como manifiesto de intenciones. El próximo Catarsi pasado el verano.
(c) 2009 Pere Serra Catarsi nº 1. Edita Catarsi. Abril de 2009. 68 páginas, 2,5 euros. Para suscribirse o más información, sólo hay que enviar un correo a
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla y se pondrán en contacto con la persona interesada para proporcionarle el número de cuenta donde hay que realizar el ingreso.
Edición digital: La revista Catarsi també se puede descargar al coste simbólico de 1€ a través de la web de Maqui Edicions. También la web de Maqui Edicions (http://www.maqui-ed.com/cat/noticies.html) dispondrá de números de Catarsi tanto en formato papel como en format digital.
Más información a http://www.catarsi.cat
|